Honlap fordítás

Honlap fordítást keresel? Jó helyen jársz! De vajon tudod-e, milyen a jó honlap fordítás?

Elárulom a profi honlap fordítás titkát! Van magyar nyelvű honlapod? Ha igen, akkor gondolom, foglalkoztál már vele eleget, hogy kicsit jobb legyen, kicsit szebb legyen, kicsit több látogatót vagy eladást generáljon. Vagy ha nem te, akkor számold össze, mennyit fizettél azért szakértőnek, programozónak, hogy megszerkessze, dizájnolja, megszövegírja és keresőoptimalizálja – bocsánat a nyelvújításért…

Tapasztaltad már, hogy az oldalad, ami egyik nap még a keresési listák elején áll, és látogatók százait hozza neked az adott kulcsszóra, szépen lassan lecsúszik? Ha nem foglalkozol vele, egy idő után eltűnik az internet végtelennek tűnő rengetegében? Megfigyelted már, hogy az a honlap, amit nem bővítgetsz tartalommal rendszeresen, amit nem igazítasz a Google állandóan változó kihívásaihoz, annak a profittermelő képessége is jelentősen leromlik?

De ha ez így van, akkor mégis miért látni annyi kezdetleges angol honlapot a magyar cégek körében? Ha százezreket költ egy cég tanulmányokra, tanfolyamokra, fejlesztőkre, arra, hogy a magyar honlapját tökéletesítse, akkor miért a szomszéd srácnak adja ki az angol fordítást? Vajon egy honlap csak egy egyszerű szöveg, amit bárki, aki tud angolul, könnyen lefordít? Vajon egy honlap fordítás elvégzésénél nem kell, hogy az ember értsen az internethez, vagy a marketinghez is?

Az internet világa angolul is a marketingről szól!

Sőt, ott szól arról igazán! Szinte minden újítás, okosság, amit te vagy a programozód a honlapoddal csinál, az USA-ból származik. Vagyis angol nyelvterületről. Olyan emberektől, akik angolul beszélnek, angolul olvasnak, és angol honlapokat látogatnak. Valószínűleg százszor jobban optimalizált honlapok, százszor élelmesebb vállalkozások próbálják meg őket megfogni, mint amilyenekkel a kicsi magyar piacon találkozunk.

Egy angol honlap csodákat művelhet! Legyen akár egy egyszerű honlap fordítás, vagy legyen a magyartól eltérő, teljesen eredeti oldal, ha néhány egyszerű szabályt betartasz, rengeteg látogatóra, és így sok új üzletre számíthatsz. Ha pedig csak egy sufnituningban összedobott fordítással tiszteled meg a külföldi látogatóidat, akkor legfeljebb lesz egy angol honlapod. De van egy rossz hírem: csak neked vagy a barátaidnak, mert más nemigen fogja látogatni…

Az 5 leggyakoribb hiba angolra fordított weblapoknál

Töltsd le ezt a rövid írást, és azonnal ellenőrizheted, hogy a te angol honlapod mennyire vonzza a látogatókat. Nincs még angol honlapod? Semmi baj! Olvasd el, hogy az 5 leggyakoribb hibát elkerüld, ha úgy döntesz, nyitsz a világ felé.

Ráadásul azonnal ajándékba kapsz egy másik írást is, amiben megmutatom neked, mi az a két kulcs tényező, ami a magyar vállalkozások többségét visszatartja az igazán robbanásszerű növekedéstől.

Ne maradj le róla, töltsd le most, és megkapod ingyenes hírlevelünket is! Kb. hetente egy levelet küldünk, nem szemeteljük tele a postaládádat.